Informaciones Generales
La Escuela del Verdadero Buda
El Templo Chang Ming Tang
Libros & Textos
Boletín Luz de la Flor
Enlaces


PALABRAS DEL BUDA


LOS DOCE ESLABONES DEL ORIGEN DEPENDIENTE

(Traducción del Libro II/Cap. IV, página 134, Buddha-Dharma, New English Edition, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Berkeley, CA, 1984)

    Ananda todavía era muy joven; aun no podía captar la profundidad de las enseñanzas del Buda. Un día, sentado debajo de un árbol, pensó en las enseñanzas del Santo Venerado por el Mundo. Al despejar un poco la mente, creó que ya había penetrado en la enseñanza del Origen Dependiente que el Santo Venerado había enseñado tan dedicada y enfáticamente. Feliz fue a ver al Buda y dijo: "Santo Venerado por el Mundo, los principios del origen Dependiente que usted nos enseñó son muy profundos; sin embargo, hoy he llegado a comprenderlos."
    El Santo Venerado por el Mundo contestó: "¡Oh, Ananda! no debes decir eso. El principio del Origen Dependiente es muy difícil de comprender. La razón por la cual los hombres de este mundo experimentan sufrimiento y aflicción es que no pueden comprender el profundo principio del Origen Dependiente. ¡Oh, Ananda!
el decaimiento y la muerte se originan en dependencia del nacimiento;
el nacimiento se origina en dependencia de la existencia;
la existencia se origina en dependencia de los apegos;
los apegos se originan en dependencia de los deseos;
los deseos se originan en dependencia de las sensaciones;
las sensaciones se originan en dependencia del contacto;
el contacto se origina en dependencia de los órganos de los sentidos;
los Seis órganos de los sentidos se originan en dependencia de la conciencia;
la conciencia se origina en dependencia de las concepciones mentales voluntarias;
las concepciones mentales voluntarias se originan en dependencia de la ignorancia.

   ¡Oh,Ananda! ahora te explicaré uno de los doce eslabones del Origen Dependiente: La sensación. La sensación es la condición por la que se origina el deseo. Del mismo modo puedes decir que en ausencia de sensación el deseo no se origina. La sensación es la condición previa, la base, para que el deseo se origine. Debido al deseo surge la búsqueda (del objeto deseado); de la búsqueda surge el deseo de obtener (el objeto deseado); al obtener (el objeto deseado) surge la posibilidad del bien y del mal (placer y dolor); debido a esas posibilidades surge la diversificación de los deseos; debido a esos deseos surgen los apegos; debido a los apegos surge la codicia; debido a la codicia la gente quiere proteger sus posesiones. Luego, armado de palos y espadas discuten y pelean, tratando de acabarse el uno con el otro - así surge todo el sufrimiento.



LAS TRES CONCEPCIONES ERRÓNEAS

(Traducción del Libro II/Cap. IV, página 134, Buddha-Dharma, New English Edition, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Berkeley, CA, 1984)

    Durante un tiempo, el Santo Venerado por el Mundo se quedó en el Monasterio de Jetavana exponiendo el Dharma a sus discípulos.
    "Oh, discípulos, existen tres concepciones equivocadas. Un hombre sabio reconoce a esos errores y procura que nadie caiga en ellos. Persistir en esos errores implica la negación de que el hombre pueda envolverse de una manera activa en este mundo.
   ¿Cuáles son esas tres concepciones equivocadas? Primero, la declaración de que cualquier tipo de sufrimiento y placer o no-sufrimiento y no-placer que el hombre experimenta en este mundo es enteramente el producto del karma de vidas pasadas. Segundo, la declaración de que todo lo que existe es el resultado de la creación del dios Mahesvara. Tercero, la declaración de que no existen ni causas ni condiciones para que las cosas surjan.
    Oh, discípulos, yo tendría que ver a los monjes que sostienen la concepción de que todo proviene del karma de vidas pasadas y preguntarles si realmente mantienen esta concepción. Si lo confirman, les diría: Oh, monjes, por el hecho de que en este mundo haya matanzas, robos, actos maliciosos, palabras dañinas, difamaciones, distorsiones, codicias, ira y malicia, debemos saber que esto tiene su origen en las causas establecidas en vidas pasadas. Si todo fuese el producto del karma de vidas pasadas, entonces no habría esperanza ni valdría el esfuerzo en hacer esto y aquello (procurando una superación). Tampoco nadie sabría qué hacer y qué no hacer. Los que no pueden controlar sus cinco sentidos, dejándose llevar por la ilusión, no merecen ser llamado bhikkhus.
    Oh, discípulos, a los que sostienen que todas las cosas tienen su causa en la creación de Mahesvara, les diría lo siguiente: Si fuera cierto, entonces también el acto de matar sería causado por la creación de Mahesvara. Si uno concibe la creación de Mahesvara como la causa de todas las cosas, entonces no se podría tener ninguna esperanza ni valdría el esfuerzo en hacer esto y aquello (procurando la superación). Tampoco se sabría qué hacer y qué no hacer. Los que no pueden controlar sus cinco sentidos, dejándose llevar por la ilusión, no merecen ser llamado bhikkhus.
    Oh, discípulos, a los que sostienen que nada obedece a causas ni condiciones, les diría lo siguiente: Si fuera así, tampoco habría causas y condiciones en el acto de matar. Al sostener que nada obedece a causas ni condiciones, entonces nadie tendría esperanzas ni hiciera esfuerzos para hacer esto y aquello. Tampoco nadie sabría qué hacer y qué no hacer. Los que no pueden controlar sus cinco sentidos, dejándose llevar por la ilusión, no merecen ser llamado bhikkhus.
    Oh, discípulos, estas son las tres visiones equivocadas que niegan todos los esfuerzos en este mundo. Los sabios reconocen a esos errores y procuran que nadie caiga en ellos.
    Oh, discípulos, opuesto a dichas concepciones erróneas, enseño las Cuatro Nobles Verdades y los doce Eslabones del Origen dependiente. Este Dharma que enseño no tiene defecto, ni nadie que lo analice cuidadosamente puede contradecirlo.
    Oh, discípulos, les digo que todo el sufrimiento y el placer, como el no-sufrimiento y el no- placer, surgen debido a causas y condiciones. ¿Cómo surgen? Debido a la ignorancia y el deseo surge el nacimiento y la muerte; junto con ellos se originan todas las preocupaciones, tristezas, dolores, aflicciones y problemas. Esta verdad forma parte de las Cuatro Nobles Verdades, llamados 'Sufrimiento' y 'Causa del Sufrimiento'.
    También he enseñando que si la ignorancia y el deseo son extinguidos, juntos a ellos se extingue el surgimiento de la muerte, de las preocupaciones, tristezas, dolores, aflicciones y problemas. Esta es la 'Verdad de la Cesación'. La Verdad del Sufrimiento y el Sendero de la Cesación del Sufrimiento forman parte de las Cuatro Nobles Verdades.
    Oh, discípulos, esta enseñanza no tiene defecto ni nadie que la analice cuidadosamente puede contradecirla."



Volver al incio


Novedades
·Haikus
Envianos tus Haikus para nuestro próximo Boletín.
·Infantiles
Cuentos Budistas para Niños y Adultos de Corazones Tiernos.
·Dibujos
Inspirate a dibujar temas budistas para el próximo Boletín.
·Preguntas
Envia tus preguntas para nuestro próximo Boletín.

Presentado por Renate Roos.
Producción de Pincel Digital®, Derechos Reservados ©2002